|
Nous assumons des missions
d'interprétariat tant sur les sites en Hongrie qu'à
l'étranger.
Organisation: Nous assumons l'organisation des missions
d'interprétariat, des conférences, le contacte avec
les clients, la fourniture des moyens techniques pour la traduction
simultanée.
|
|
|
en langues anglaise, - allemande, - française,
- italienne, - espagnole, - russe - hongroise
L'interprétariat peut être effectué
du hongrois en langue étrangère, d'une langue étrangère
en hongrois et d'une langue étrangère en une autre.
En cas de besoin nous pouvons mettre à votre disposition
des spécialistes d'autres langues.
|
|
|
Traduction simultanée: (traduction
simultanée ou interprétation de conférence)
Lors de la traduction simultanée l'interprète est
en général assis au sein d'une cabine fermée,
entend les paroles de l'intervenant au travers des écouteurs
et dit les propos traduits dans un microphone.
La traduction simultanée permet une écoute des propos
énoncés en une langue source par des auditeurs de
différentes langues dans les différentes langues
cibles et ce de manière quasi simultanée.
Cette forme d'interprétariat est appliquée lors
des conférences en plusieurs langues, des manifestations
internationales ou professionnelles, tout comme au cours des formations,
des présentations ou dans un environnement d'une entreprise
multinationale.
Certains matériels techniques sont requis lors de la traduction
simultanée, par ex.: cabine d'interprétation, écouteurs,
etc. Nous vous aidons également à cet égard
si besoin.
Interprétariat d'accompagnement:
Un interprète accompagnateur assure la communication entre
les interlocuteurs de lange maternelle différente.
Lors de Interprétariat d'accompagnement, dans le cadre
des réunions d'affaires, des rencontres informelles, l'interprète
assure la traduction orale pour un public d'effectif relativement
restreint et accompagne les participants lors de la visite des
magasins, usines, foires ou d'autres manifestations.
Interprétariat consécutif:
L'interprète assure la traduction orale de manière
consécutive avec les blocks verbaux plus au moins longs
des propos à traduire après la prononciation des
paroles.
L'interprétariat consécutif s'applique en général
lors des négociations, des réunions, des manifestations,
des expositions, etc. quand l'interprète traduit le discours
de l'intervenant par entité logique.
Interprétariat sur scène:
L'interprète se trouve dans la proximité de l'intervenant
et dès que l'intervenant achève une réflexion
l'interprète assure la traduction orale de manière
instantanée.
Chuchotage:
Traduction orale (essentiellement la combinaison de l'interprétariat
consécutif et de la traduction simultanée) effectuée
pour une ou quelques personnes situées au sein d'un groupe
relativement important qui ne maîtrisent pas la langue étrangère
en question. L'interprète chuchote littéralement
les propos traduits dans les oreilles des personnes concernées.
|