Interpretazione simultanea:
(interpretazione simultanea o da cabina)
(interpretazione simultanea o da cabina)
L'interpretazione simultanea si effettua generalmente in una
cabina chiusa, con utilizzo di cuffia e microfono.
Tramite l'interpretazione simultanea il testo originale viene
trasmesso, quasi nel contempo, al pubblico nelle lingue parlate
dai presenti.
Si tratta di una tipologia d'interpretazione
utilizzata a convegni in più lingue, a manifestazioni
internazionali, specializzati, ed a corsi.
Per l'interpretazione simultanea occorrono certi impianti
tecnici, per es..: cabine per gli interpreti, cuffie ecc.,
in caso di richiesta siamo in grado di offrirvi anche i servizi
tecnici specializzati.
Interpretazione di trattativa:
L'interprete di trattativa traduce tra partners
di madrelingue diverse.
Il servizio d'interpretazione di trattativa viene
effettuata a trattative commerciali, incontri informali, per
un pubblico rispettivamente ristretto, e l'interprete accompagna
i partecipanti a visite di fabbriche, fiere, ed ad altre manifestazioni.
Interpretazione
consecutiva:
L'interpretazione consecutiva avviene "in
differita".
L'interpretazione consecutiva di solito viene
utilizzata a trattative, incontri, eventi, esposizioni, ecc.,
e l'interprete traduce per brani.
Interpretazione da
podio:
L'interprete sta nella vicinanza del relatore,
traduce immediatamente, alla fine di brani.
Chuchotage:
Lo chuchotage è la traduzione effettuata
all'interno di un gruppo più ampio per alcune persone
che non capiscono la lingua straniera (in sostanza è
la combinazione dell'interpretazione consecutiva e di quella
simultanea), e l'interprete letteralmente sussurra all'orecchio
la traduzione.
|